一、诗集原文
《献给老师》--徐志摩
平凡的人
平凡的手
架起一座知识的桥梁
走过冬的严寒
走过夏的酷暑
培养出莘莘学子
一支粉笔
指点知识王国的迷津
一块黑板
记下比海还深的真情
一个讲台
映照着园丁浇灌鲜花的艰辛
三尺教鞭
挥向通往理想境界的途径
我们是繁星
您是月亮
把优美动听的故事“讲给”我们听
让我们能进入美好的梦境
清晨的阳光是您那灿烂的微笑
不管我们失败还是胜利
不管我们后退还是前进
您都会用微笑鼓励我们再接再厉
老师 慈祥的母亲
老师 千万颗童心的梦想
老师 祖国赋予您特殊的使命
让您把一棵幼小的禾苗
培养成祖国的栋梁
老师 我要您那慈祥的面容永不变老
老师 我要您那明亮的眼睛永远不黯淡
老师 我要您那乌黑的头发永不变白
老师 我要您那疲劳的双手变的轻松
老师 我要为您歌唱,为您祝福
老师 您是我最敬佩的人
二、作者介绍
徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),留学美国时改名志摩。曾用过的笔名有南湖、诗哲、海谷、谷等。浙江海宁硖石人(今嘉兴市海宁市硖石街道人),中国现代诗人、作家、散文家、新月派诗人、新月诗社成员。
三、作品鉴赏
说到徐志摩,这位鼎鼎大名的民国才子,说起话来温文尔雅,写诗更是让人心动。他的诗,就像江南水乡的温柔风,轻轻吹过心田。即使现在的我们不讲那些深奥的诗句,但提到徐志摩,就绕不开他的浪漫和多情。
徐志摩就是一位用文字编织浪漫梦想的诗人,他的故事和诗歌,永远值得我们细细品味。
徐志摩的这首《献给老师》简短而深情,以灯塔喻师恩,照亮学子迷途。语言质朴,情感真挚,表达了对老师无私教导的感激与敬仰。
有这样一群人,他们一生中培养了无数人才,默默地付出却无怨无悔,有这样一种精神,如蜡烛一样燃烧自己照亮他人;有这样一种情,不同于父母的拳拳之爱,又有浓浓的友谊之情,却有它的特点,有它的动人之处。这群人,叫教师;这种精神,叫奉献;这种情,叫师生情。正是这群人,用这种精神,这种情,让我们心存无限感激。忆及您,总会想到“面朝大海,春暖花开”。
您教我们热爱生命,树立远大理想。我们哀叹“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,您却道“阳春布德泽,万物生光辉”;我们感慨"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”,您却说“苔花如米小,也学牡丹开”;我们叹惋“大道如青天,我独不得出”,您却讲“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”。因为您的教诲,我们的血液里流淌着古典文化的情长,我们的骨子里印刻着凌云的壮志。是您,让少年的我们眼里有光,怀揣梦想,奔赴远方。
树木十年成栋梁,百年树人恩难忘。青葱岁月中,有您相伴成长,我们的前路才更加明亮!您的每一滴汗水,都浇灌着我们成长的花朵,我们铭记在心;您种下的每一颗种子,都已开花结果,您的恩情,我们没齿难忘!
星光不问赶路人, 时光不负有心人。老师,感谢您在我们追梦的路上, 默默支持与陪伴。老师,在这个属于您的节日里,祝您教师节快乐,桃李满天下,春晖遍四方。
四、外文寄语
英语:Dear teachers, thank you for being there for us every step of the way. Your patience, dedication, and encouragement make all the difference. Happy Teacher’s Day!
亲爱的老师们,感谢你们一路以来的陪伴。你们的耐心、奉献和鼓励对我们意义重大。祝你们教师节快乐!
日语:先生たちの学生が世界に満ちることを祈って、教師の日おめでとうございます
祝老师们桃李满天下,教师节快乐!
韩语:" 선생님은 우리에게 지식을 가르쳐 주셨을 뿐만 아니라, 우리에게 앞길을 가리켜 주셨습니다." "이번 스승의 날에, 모든 일이 순조롭고, 행복하고 건강하기를 바랍니다."
老师不仅教导我们知识,他为我们指明了前进的道路,“在这个教师节,一切都很顺利,祝你幸福健康.
法语:Le vent du restaurant chinois Lucky Star de l’enseignement, la grâce de l’enseignant est comme la profondeur de la mer, je souhaite au professeur de joyeuses vacances !
教诲如春风,师恩似海深,祝老师节日快乐!
俄语:С Днём учителя!
教师节快乐!